@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역
-
[밤의 타로] ACE OF PENTACLES@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2020. 1. 30. 19:54
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [ACE OF PENTACLES] 오늘 파종하고 내일 수확하라 난 물질계로 향해 열린 문 앞에 서서 물질적 풍요를 상징해. 허황된 꿈을 꾸며 내게 접근하지마. 너에게 사람 좋고 실용적으로 굴어. 씨앗은 적극적으로 땅에 심으며 너의 프로젝트에 생명의 피를 주입해야해. 긍정적이고 효율적인 힘을 가진 상태의 너라면 최고라 불리며 최고의 것을 받을 자격이 있어. 부는 네 주의에 있어-있을거야-. 행운을 빌어줄게. 희망을 실천하고 목표를 분명히 해. 내일 풍성한 수확을 원한다면 오늘 강하게 파종해. Keywords : 새로운 시작, 기초 구축, 파종, 목표있는 계획
-
[밤의 타로] ⅩⅣ. TEMPERANCE@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2019. 12. 19. 21:07
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [ⅩⅣ. TEMPERANCE] 핵심은 균형 이제 새로운 무대가 시작돼야 해. 지금은 평화, 고요, 균형 그리고 평온의 단계야. 실제로 유리는 산산이 조각나고 어둠이 찾아왔어. 이 사실을 네가 알지 못하게 해. 달빛이 내 얼굴을 어루만지고 있어. 내 옆에 와서 앉아. 난 네가 삶을 살아갈 때 침착하고 인내심을 유지하도록 도와줄 수 있어. 네가 쉴 수 있고, 이루고 싶은 명확한 목표를 다시 강하게 세울 수 있는 장소를 만들 수도 있지. 모든 것이 가능하지만 부드럽고 우아하고 충실하게 행해야 해. 마음의 평화를 보이고, 너의 발에 강을 흐르게 해. 연꽃은 다시 피어나니까. 정말 ..
-
[밤의 타로] THREE OF PENTACLES@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2019. 12. 18. 19:48
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [THREE OF PENTACLES] 함께 짓자 나는 건축가이며 창조자이고 근로자야. 난 많은 것을 공부했기에 야심 찬 목표들을 이루기 위한 구체적인 발상들을 가지고 있어. 내 손은 꿈을 이루고 아름다움을 창조하는 도구를 쥐고 있지. 난 내 일을 대충 하지 않고 실력을 최대한 발휘할 거야. 내 제자 되렴. 나와 함께, 너의 꿈을 이루기 위해 열심히 일해. 끈기 있고 결단력 있게 행동하고, 게으르게 지내지 마. 필요하면 조언을 구해. 협력은 도움이 될 거야. 중요한 건 일을 구하고 잘 해내서 너의 원래 목표에 도달하는 거야. 성당은 믿음과 희망으로 지어진 게 아니라 땀과 가혹..
-
[밤의 타로] FIVE OF WANDS@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2019. 12. 17. 16:51
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [FIVE OF WANDS] 슬픔의 다리 그와 나 사이엔 갈등과 공허 그리고 안개만이 존재하지. 우리는 타협할 수 없는 관점들을 가졌고, 더는 서로를 이해하지 못해. 어쩌면 이 사람이 내 부모인지, 형제인지, 연인인지, 친구인지 궁금할 수도 있겠지만 그건 중요한게 아니야. 우리는 함께했지만 지금은 모든 게 차단돼 있어. 우리는 한 팀이어야 할 때 서로에게 경쟁자였지. 함께 집에 돌아가 뜨거운 차를 끓이고 식탁에 앉아 차분하게 문제를 해결하기 위한 토론을 시작하길 바라지만, 이건 아직도 가능한 일일까? 누구도 편견을 갖지 않는 해결책을 찾을 수 있을까? 모르겠어. 넌 어떻게 ..
-
[밤의 타로] TWO OF SWORDS@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2019. 12. 16. 16:27
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [TWO OF SWORDS] 무엇을 선택하지? 내겐 선택권이 있지만 쉽게 결정하지 못해. 의식을 잃은 채로 표류하는 저 잘생긴 자를 구해야 할까? 아니면 저 자가 익사하게 내버려 두고 저 얼굴을 영원히 잊어야 할까? 나는 이 해답이 내 안에 있고, 답을 찾기 위해선 그 안을 깊숙이 파고들어야 한다는 걸 알고 있어. 내 내면을 파헤치고 마음에 의심을 제기하는 게 날 두렵게 만든다 해도. 서둘러 결정을 내려야만 해. 너도 나와 같이 의문의 바다 위를 항해하고 있다면 그건 너에게도 선택권이 있고 그걸 외면할 수 없다는 걸 거야. 우린 각자 스스로에게 의문을 제기하고 문제의 진실을..
-
[밤의 타로] PAGE OF SWORDS@힌힌/#Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 2019. 12. 15. 23:15
Tarot de la Nuit[밤의 타로] 번역 * 관상용 샀다가 보기만 하기 심심해서 발번역 중 * 랜덤으로 순서 상관없이 하나씩 [PAGE OF SWORDS] 내 안의 태양 내 주위를 감싸는 이 빛이 하늘에서 온다고 생각해? 아니야, 이건 내 영혼에서 오는 빛이야! 나는 아이디어와 프로젝트로 가득 차 있고 그게 모두 실현되길 바라. 난 더 이상 여행을 떠날 날까지 기다릴 수 없어. 탐구되어야 하는 모든 잠재력들이 날 몹시 들뜨게 만들어. 지금 내겐 불가능이란 없어. 내게 경험이 부족해도. 아직 황제도, 대사제도, 왕도 아니더라도 상관없어. 내 믿음과 내 안의 태양은 내 최고의 무기지. 그리고 난 배움이 빠른 사람이야. 내 황금빛이 네게도 닿게 해 줄 테니, 밤중의 떠오르는 태양처럼 빛 날 거야. 너의..